〔記者陳立妍/台北報導〕南韓女團「TWICE」日前發行新輯《CHEER UP》,同名新歌自前天起,接連奪下《M! Countdown》、《音樂銀行》等排行榜冠軍,傳唱度超高,甚至還有網友製作《CHEER UP》的空耳版(空耳源自於日語,本意為「幻聽」,後衍伸為故意將一種語言聽成與另一種語言類似字句的詼諧文字),將副歌歌詞從「CHEER UP BABY」變成「踹了伯伯」,非常搞笑。
網友以中文、台語諧音,將歌詞改編為頗有台味的「番薯饅頭不要煮了」、「愛泥鰍」、「郵寄送的薄荷油」、「幹嘛給我檳榔」,甚至將英文的「CHEER UP BABY」改為「踹了伯伯」,詼諧十足的歌詞讓網友笑到噴飯,留言:「寶寶笑死了,但寶寶不說」、「伯伯真可憐(誤」、「千萬別讓子瑜看到這個!」,反應熱烈,不過該網友也特別強調歌詞並無惡意,純屬搏君一笑,歡迎大家跟著空耳版一起唱。
【董默空耳】TWICE - Cheer Up 踹了伯伯(影片來源YouTube,如遭移除敬請見諒):
自由娛樂頻道脆脆好友大募集,手刀加入 脆脆小圈圈
娛樂頻道臉書粉絲團: 點這裡
娛樂頻道有IG囉: 點這裡