晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

(專訪)要看台版《鬼麻吉》嗎?導演認改編韓版壓力大 「但感動不減」

〔記者廖俐惠/專訪〕導演謝沛如繼《比悲傷更悲傷的故事:影集版》之後,再度改編南韓電影推出《我的麻吉4個鬼》,她接受本報專訪,分享如何在電影中與韓版作出區別、加入台灣元素。

謝沛如坦言改編《開心鬼上身》壓力很大,不過認為是個新挑戰。(記者王文麟攝)

《我的麻吉4個鬼》找來曾敬驊飾演地獄倒楣男阿緯,謝沛如透露雖然是喜劇,不過在試戲時,選擇讓演員試較為沉重的戲,若是不夠真誠就會太刻意、用力過頭,而事實證明曾敬驊就是那樣真誠、謙虛又善良,正好符合角色阿緯。

導演謝沛如在片場態度溫柔,不過要求大家要對「輕生」橋段嚴肅以待。(記者王文麟攝)

曾敬驊在片中與4個鬼張再興、蔡嘉茵、陸弈靜、洪君昊感情要好,在現場打鬧,有時候就讀小學的洪君昊太過調皮,玩到一發不可收拾,其他3個鬼還會嚴肅地提醒他。此外,眾演員們也認為謝沛如說話相當溫柔,且好溝通,片場氣氛愉快。

謝沛如強調,自己努力發想原創作品中。(記者王文麟攝)

不過提到對電影的堅持,謝沛如嚴肅地說:「戲裡面的阿緯是準備要輕生的角色,雖然是喜劇,但拿捏要小心,不要去嘲笑輕生,這不是件好笑的事。」但謝沛如認為,「再痛苦的人如果遇上荒謬的事情,還是會笑出來,例如你走在路上突然有鳥大便,再怎麼悲傷還是會忍不住,我們走的比較像這個路線。」

《鬼麻吉》已經不是謝沛如第一次改編韓國IP,過去她就曾經以《比悲傷更悲傷的故事:影集版》獲得金鐘迷你劇集(電視電影)導演獎的殊榮。提到這次要改編口碑好評高的《開心鬼上身》,她坦言由於原版非常強大,當然備感壓力,不過認為這是個很好的挑戰,希望能拍出不一樣的味道。

謝沛如認為,台版更像「人鬼」一起去冒險,增加許多趣味性。(記者王文麟攝)

相較於原版,謝沛如表示,《鬼麻吉》的選角上較為年輕化,更加吵鬧點,而韓版的色阿公角色也變成了陸弈靜飾演的碎碎念阿嬤,片中的老菜脯也更能貼近台灣觀眾。至於仙草,謝沛如認為:「它雖然很熟悉,但偶爾會吃,不過不會每天,但大家的記憶都有它。」

儘管努力與韓版作出區隔,但難免讓人質疑,既然韓版如此成功又好看,且早就破梗,為何還要進電影院支持台版?面對辛辣提問,謝沛如認為,就算看過韓版,也不影響台版的觀影體驗,「我自己光是想到這個概念,我還是會感到鼻酸,不會因為你看過而減低感動的程度,我看了很多次,到了後面還是會有觸動,因為實在太強大了。」

她舉例,自己就看遍了《傲滿與偏見》的各個版本,故事還是非常的強,「就算你看過了韓版,我們台版做出了很多改動,節奏、表演形式更貼近台灣。」謝沛如也認為,台版擁有的優勢在於加強了4個鬼的互動,「變成大家一起冒險,因為韓版本來是單獨解任務,一群人一起做這件事情,整部片的參與感很大,這是我很喜歡的地方;以及特效更天馬行空一點,我個人也非常喜歡配樂。」

接連2部片都改編自韓國IP,被問到是否有機會推出原創作品?謝沛如強調,她一直有在發展原創,目前還在醞釀中,「說實在我會想先往原創發展,因為我已經改編2個作品了嘛,但未來如果有遇上好玩的東西,我也不排斥再次改編。」

☆自由電子報關心您︰自殺不能解決問題,勇敢求救並非弱者,社會處處有溫暖,一定能度過難關。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

已經加好友了,謝謝
歡迎加入【自由娛樂】
按個讚 心情好
已經按讚了,謝謝。
今日熱門
載入中