(專訪)許肇任詼諧詮釋台灣光復 賠本也要拍
許肇任(左起)、巫建和、吳慷仁合作愉快。(公視提供)
記者粘湘婉/專訪
金鐘導演許肇任執導《憤怒的菩薩》,改編自作家陳舜臣同名小說,該劇短短4集、每集60分鐘,要描述吳慷仁、巫建和攜手偵破命案,又得展現當時台灣準備讓國民政府接收,日本人即將回國的紛亂時代,重建復古場景、美術等勞心勞力,讓他賠了兩三百萬,他還得濃縮劇本,3場變1場拍,以免1個月拍不完,他半開玩笑抱頭喊:「拍得很累很想死。」
該劇台詞台語、日語、國語交雜,當初吳慷仁一度婉拒演出,就怕日文台詞練不好,許肇任只得出馬說服:「不用擔心語言,會用別的方式替代。」終於說服影帝出演。如今戲上檔,許肇任才坦言,當時自己相當焦慮,導戲時也聽不懂日文,「我想很多,緊張個半死,還要在演員面前裝鎮定,而且都答應了,就一定要做到。」大幅刪減台詞,改以演員互動呈現,認為語言只是輔助表演,自然最重要,「我們平常看外國片也聽不懂啊」。
影視作品大多設定戰後台灣瀰漫悲苦氛圍,許肇任卻反其道而行,改用詼諧方式呈現,問起原因他樂觀表示:「如果換角度來看,那個時代活在當下的人,應該不會覺得自己沉重,而是欣欣向榮,期待誰會來的感覺。」
自由娛樂頻道脆脆好友大募集,手刀加入 脆脆小圈圈
娛樂頻道臉書粉絲團: 點這裡
娛樂頻道有IG囉: 點這裡