台灣腔兩樣情!趙又廷入境隨俗 陳意涵堅持不改
趙又廷受訪時表示受中國粉絲嫌棄台灣腔。(資料照,記者陳奕全攝)
〔娛樂頻道/綜合報導〕台灣人到中國演戲,幾乎都會學上幾個捲舌音,究竟是入境隨俗還是阿諛諂媚,網友各有看法。娶了中國嬌妻的趙又廷近日為宣傳中國電影,透露自己的「台灣腔」被嫌棄,還要向老婆高圓圓討教如何說的一口流利的「中國腔」。
據《中國時報》報導,趙又廷在中國電影《九層妖塔》中扮演對抗妖怪的英雄,但是強國觀眾卻把焦點放在他的「台灣腔」上,他也舉例日常生活中,「父親」、「結婚」等詞念法不太一樣,因此也在努力適應。為了有零負評的作品,努力改變腔調,也真是夠敬業,反觀之前合作過的陳意涵堅持不改腔調演出古裝劇,還真是兩樣情。
趙又廷(左)娶了中國老婆高圓圓(右)。(翻攝自微博)
自由娛樂頻道脆脆好友大募集,手刀加入 脆脆小圈圈
娛樂頻道臉書粉絲團: 點這裡
娛樂頻道有IG囉: 點這裡