原民會批 《鐵獅》kuso電影《賽德克.巴萊》
〔記者黃邦平/台北報導〕電影《鐵獅玉玲瓏2》預告片主打KUSO電影《賽德克‧巴萊》,拿原住民形象說笑引發民間批評,原住民族委員會也呼籲「創作人應當能夠更具有同理心」。
許效舜臉上圖案,被批評為錯誤的賽德克文面。(資料照,穀得提供)澎恰恰臉上圖案,被批評為錯誤的賽德克文面。(資料照,穀得提供)原民會主任委員林江義強調:「創意與言論自由應當受到法律最大程度的保障,但是涉及民族、宗教等議題時,創作者應當要更具同理心,正如漢族同胞也希望自己的傳統與文化能被世界尊重一般,『己所不欲,勿施於人』。」
電影《鐵獅玉玲瓏2》11月28日推出前導預告,把賽德克族傳統名字「莫那」改成閩南語諧音「摸蛤仔兼洗褲」,還把《賽德克‧巴萊》改成閩南語「賽(屎)就放肚內」,演員塗上錯誤的賽德克文面,還用誇張表情詮釋原住民族人。
原民會指出,藝文創作的內容或製造笑料時,若是利用其他族群的刻板印象或扭曲其他民族的文化特徵,即使不是出於惡意歧視,仍是具備傷害性的「微攻擊」(micro-aggressions)行為,如果被嘲弄的又是社會上政治經濟相對弱勢的民族,不僅在心理上因此產生壓力與困擾,更容易使強勢民族更加不尊重弱勢民族之文化。
原民會表示,原住民族文化中也有幽默風趣的傳統,但是涉及其他民族時,唯有在真正認識對方族群文化、價值後,才有辦法更精準而適當地相互對待,「平等與尊重要在每個細微處做起」。
自由娛樂頻道脆脆好友大募集,手刀加入 脆脆小圈圈
娛樂頻道臉書粉絲團: 點這裡
娛樂頻道有IG囉: 點這裡