晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

S.H.E唱中國話 被譙捧老中LP

記者段子薇/台北報導

S.H.E新專輯唱「中國話」引發強烈爭議,不少網友痛批這首歌根本是「捧中國的LP」,擺明是為市場刻意討好中國;更有內行網友分析,「華語」不等於「中國話」,不要混淆兩者的概念,正如English這個字是「英文」,美國人絕不會認同它被翻譯成「英國話」!

網友批︰唱給中國人聽

S.H.E的新專輯主打歌「中國話」MV提前在4月17日於電視與網路上熱播,播出後,「中國話」的歌詞卻在網路上引發爭議。

網友質疑,S.H.E是台灣最受歡迎的女子團體,何必要唱「中國話」?感覺S.H.E好像在鼓吹「中國化」;「Yahoo!奇摩音樂討論區」網友eason90126說:「這首歌擺明就是要給中國人聽的…真的是喪權辱國…若韓國人寫歌讚揚日本,你覺得韓國人會說音樂無國界嗎?」

質疑︰孔夫子的話非中國話

網友ohiyoyvonne表示:「若是由來自中國的女子團體所演唱的歌,那一點都不奇怪。我們歌迷可以不泛政治化,很單純的只是欣賞音樂。但,這不代表,台灣的唱片公司,可以毫無忌憚地挑戰台灣歌迷的忍耐尺度」。

PTT(批踢踢實業坊)的S.H.E版,也為「中國話」掀起爭論。網友hmnc說:「孔夫子說的話,真的是現在的中國話嗎?以語言學而言,孔夫子當年說的應該不是現行的北京話 ,而是山東方言或秦代的河洛話,怎麼會是現行的中國話呢?」

有網友強調,在許多國家通行的「華語」絕不等於「中國話」,語言和國家不能劃上等號,就像新加坡人絕不會說他們講的華語是「中國話」,台灣的藝人為何要這麼做?

華研唱片︰都怪S.H.E太紅

S.H.E所屬華研唱片表示,「中國話」只是一首歌而已,盼網友別太敏感,輕鬆聽音樂就好,不要想太多。對於網友抨擊S.H.E,華研無奈地說:「我們只能自我安慰S.H.E太紅,起碼大家都有聽到這首歌,再次希望大家別想太多!」

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

已經加好友了,謝謝
歡迎加入【自由娛樂】
按個讚 心情好
已經按讚了,謝謝。
今日熱門
載入中