作家朱宥勳回桃園老家過年 拒貼「龍來桃喜」春聯
桃園市龍年應景春聯「龍來桃喜」,引發正反兩極評價。(翻攝自朱宥勳臉書)
〔記者林南谷/台北報導〕桃園市長張善政發揮創意,將龍年與桃園結合印製「龍來桃喜」春聯供市民取用,原本一番好意,但用台語音似「攏來討死」,讓不少民眾嚇一大跳。
今(9)日是除夕,中午左右知名作家朱宥勳在臉書發文貼出手拿「龍來桃喜」春聯,俏皮留言:「如何證明我回桃園老家過年,沒,我們沒有要貼。」朱宥勳這句話是要告訴大家,他真的有回桃園老家,手拿「龍來桃喜」春聯就是證據,但是,他-沒-有-要-貼。
發文後,朱宥勳又在底下留言解釋:「文學小叮嚀:如果同一詞組內,前半已經用了台語諧音,讀者自然會覺得後半也是台語發音,是不會中途切換成華語諧音的喔~反之亦然。」
朱宥勳的這段留言,釣出大批網友粉絲留言「謝謝老師」、「原來如此,我終於看懂原意」。
自由娛樂頻道脆脆好友大募集,手刀加入 脆脆小圈圈
娛樂頻道臉書粉絲團: 點這裡
娛樂頻道有IG囉: 點這裡