八點檔男星「撂英文」笑翻全場! 盧彥澤最怕跟「他」對戲
〔記者李紹綾/台北報導〕謝承均、王振復、江國賓、張銘杰、黃瑄、盧彥澤在三立八點檔《天道》得「撂英文」,讓緊張的劇情多了一些輕鬆,然而說英語不是這麼容易,為了能到位又不說錯,演員們都會重複聽翻譯軟體,所花的時間並不亞於背一般台詞,網友也表示「《天道》ABC,看台八學英文,一舉兩得」。
王振復(左)、謝承均在《天道》飾演同父異母的兄弟。(三立提供)
王振復(左)、謝承均在《天道》飾演同父異母的兄弟。(三立提供)
謝承均近來因拍戲壓力大,導致免疫系統下降,得了口角炎,只要一沒拍戲,他就在化妝間查英語翻譯,他說:「一定要說到最標準的講法,因為每個人口音不一樣。」因在劇中,他和黃瑄及盧彥澤都是從美國返 台,所以英文對話中就會增加許多。
資深演員張銘杰為戲也開始說英文,巧的是,每個人的英文名字幾乎都是「J」開頭,像王振復是Jack、黃瑄是Jessie、盧彥澤是Jimmy、江國賓是Jerry,只有謝承均是Ivan,謝承均笑說最厲害的還是苗可麗,一句「J你的頭啦!」帶盡殺氣,且有時拍戲只要出現一連串英文對話,難免會有人笑場。
盧彥澤(左)在《天道》飾演張銘杰的孫子。(三立提供)
盧彥澤(右)最怕在《天道》與飾演爸爸的王振復對英文台詞。(三立提供)
盧彥澤自認英文還行,「有時看到劇本出現年輕用語,還是會查一下符合現在潮流說法,至少讓這角色真的有些像國外回來的。」坦言最怕跟劇中爸爸王振復對話英文,因為前輩沒事就會加一句「anyway」,像是之前有句對白盧彥澤說:「don’t worry about that...」王振復就會回:「我在worry you哩!」台式的爸爸英語說法,讓盧彥澤憋著不敢笑。
黃瑄(右)在《天道》與盧彥澤飾演母子。(三立提供)
謝承均(右)近來拍《天道》壓力大,得了口角炎,左為王振復。(三立提供)
曾智希就覺得黃瑄的英文很棒,黃瑄表示,因為以前讀了6年基督教學校,「住校晚上都會聽空中英語教室,當時可能還未這麼注重英語教育,所以衛理女中畢業出去英文都算不錯。」可是一對一演戲難免會緊張,很擔心文法錯誤,她最怕的莫過於角色得用台語穿插英語做簡報,且轉換時還要說得很順,對她來說相當不容易,「我以前不會說台語,所以英文對我來說還簡單一些。」
自由娛樂頻道脆脆好友大募集,手刀加入 脆脆小圈圈
娛樂頻道臉書粉絲團: 點這裡
娛樂頻道有IG囉: 點這裡