晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

喜劇天王急智台味接地氣 意外收服泰國網紅女神

〔記者許世穎/台北報導〕入圍金馬影帝、並獲金馬獎最佳造型設計獎的賀歲檔喜劇《男兒王》,片中出現多首金曲,不僅是變裝秀場招牌歌,而且幾乎每首都是台灣人耳熟能詳的歌曲,相當接地氣,新加坡喜劇天王李國煌在片中開金口,高唱閩南語版《I Will Survive》堪稱一大亮點,連驚喜客串的高人氣泰國女神「快樂寶拉」也被圈粉。

李國煌(中)在《男兒王》高歌多首經典台味歌曲。(光年映畫提供)

《男兒王》台味十足,不僅劇情幽默爆笑,時而閩南話、潮州話夾雜的台詞,也讓人倍感親切,而電影中出現的多首歌曲,全都是台灣人最耳熟能詳的經典歌曲,包括寶島歌王葉啟田的《愛拼才會贏》、張惠妹的《姐妹》、蔡依林的《看我72變》、梅艷芳的《女人花》,甚至經典的《我要你的愛》、《等著你回來》也穿插其中。

電影最大亮點歌曲,則是片中李國煌被裁員後,誤打誤撞來到了男兒王秘密上班,因為一場演出的播音小意外,急中生智演唱閩南語版《I Will Survive》,神改編獲得全場歡聲雷動,甚至連泰國變裝網紅「快樂寶拉」,也被這首神曲給圈粉,李國煌瞬間成為網路紅人,他秘當變裝皇后的事情也差點穿幫,相當驚險。

泰國女神快樂寶拉驚喜客串《男兒王》。(光年映畫提供)

李國煌透露平長多數聽的華語歌都來自台灣,尤其常聽周杰倫的歌,閩南語歌曲大多是聽經典老歌,也笑稱Nono的歌手老婆朱海君,每年也會寄新出的台語專輯逼他聽,但他都很喜歡。他從入行起就陸續幫梁智強導演的作品合音以及唱電影插曲,雖說唱歌對他並不難,但這次要配合演出角色的性格與放進情感,以及拍攝完事後配唱,也是一種挑戰。

當中他最喜歡《女人花》這首歌,他認為歌曲講的雖是女人心,卻也同時是藝人與表演者的心情,拍完後更能感受到男主角和變裝皇后們的心境,演出也更加投入,另一首《I Will Survive》導演神改編歌詞,自己光在唱的時侯就覺得太好笑。

Kiwebaby美豔現身特映會,為《男兒王》拉票。(光年映畫提供)

前晚《男兒王》也舉辦首場特映場,最美「女主角」Kiwebaby張承喜美豔現身拉票,全場觀眾被搞笑劇情逗得笑聲滿滿,甚至還多次拍手叫好,場面相當熱烈,好評延燒之下也確定加碼2月5到7日搶先上映口碑場,並於2月10日正式上映。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

已經加好友了,謝謝
歡迎加入【自由娛樂】
按個讚 心情好
已經按讚了,謝謝。
今日熱門
載入中