「估計」是中國用詞? 網紅醫陳志金列3種常見支語
陳志金。(翻攝自陳志金臉書)
林婷婷/核稿編輯
〔娛樂頻道/綜合報導〕最近有PTT鄉民曬出小朋友聯絡簿寫下「不換鞋估計不行」,被老師以紅筆糾正「別用中國用語」,意外掀起激烈論戰,不少人都認為台灣年輕世代的用字,有遭中國文化入侵的現象;對此,經常在社群討論時事議題的網紅醫師陳志金,列出生活中常見的3種支語。
相關新聞:台灣師糾正「估計」是中國用語再掀論戰 作家謝知橋分析2國差異
陳志金舉例3種生活中常見的支語:鞋子壞了,台灣人說「不換恐怕不行!」,中國人說「不換估計不行」。人家道謝,台灣人回「不會」中國人回「沒事」。向人問好,台灣人說「早安!」中國人說「早上好!」
除了以上常見中國用詞,網友也在留言區表示「還有聽過領盒飯了」、「今天在幼兒園聽到女兒的同學說我身上衣服的圖案是《蜘蛛俠》(台灣說:蜘蛛人),我都快翻白眼了」、「看到親~~寶~莫名整個火大了起來」、「今天看短視頻(台灣說:短影音)了嗎?同樣看了不舒服」。
自由娛樂頻道脆脆好友大募集,手刀加入脆脆小圈圈
來嘛來嘛,一起來廢話聊天或開壇問事吧
娛樂頻道臉書粉絲團:點這裡
娛樂頻道有IG囉:點這裡
歡迎加入【自由娛樂】
按個讚 心情好
已經按讚了,謝謝。