【自由副刊】蒂娜.艾思卡哈/詩與倫理的雙重解構
◎蒂娜.艾思卡哈
譯◎徐明德
嗯,創作者的第一要務,是破壞
第二要務,是ㄆㄛˋㄏㄨㄞˋ
第三要務,是 pòhuài
自由山艹
朋洛
自由崩落入天堂
不必節制不必修飾
省省那些陳腐無用的比喻
打倒正統、種姓制度、階級主義、
宗教、偽清教徒主義、
學術派垃圾、
整過型的繆思女神、用鵝毛筆標榜自己的男性、
詩選裡那堆狗屎
‧
詩人是神,也不是神
因為神不存在
詩人皆平等
手對手,睪丸對卵巢
一端是鍵盤,另一端平衡著數位藝術、
機器成詩、超文本、擴增實境、
削減實境、性、WhatsApp介面、
生化人
‧
文字讓我們快樂,解構文字也一樣
有解構就有新生
沒有原罪沒有包袱
自由崩落
‧
▓西班牙詩人蒂娜.艾思卡哈(Tina Escaja,網路筆名:Alm@ Pérez)為解構派網路詩人、數位藝術家及學者,目前定居美國佛蒙特州柏靈頓市。艾思卡哈以文學批評家身分發表了大量文章,內容涵蓋性別議題、當代拉丁美洲及西班牙詩評及科技議題。其創作超越傳統文本形式,致力於開發數位藝術、機器詩作(robotics)、擴增實境(augmented reality)與多媒體展示,展出地點遍及西班牙、墨西哥、美國的博物館和美術館。2014年10月,艾思卡哈在智利前衛詩人文森維多夫羅(Vincent Huidobro)的墓園發起了詩的解構運動,對當代西班牙和拉丁美洲詩壇產生重大影響。詩人在台北詩歌節期間,將在台北國際藝術村主持兩項活動:10月16日下午2時半主講「數位與機械的詩意」,並展示她發明的寫詩機器人;同日晚上7時半為《有膽來午餐》的讀劇發表,由黃郁晴導演。
網友回應