晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

村上春樹和石黑一雄其實惺惺相惜?

2017年諾貝爾文學獎得主石黑一雄。(歐新社)

〔林水福/自由副刊〕這次石黑一雄獲諾貝爾文學獎,讓村上春樹的擁護者再次嘗到失望的苦果。一公布是石黑一雄得獎,東京的書店馬上將村上春樹專區,改擺設石黑一雄的作品。出版石黑作品的早川書店,隨即宣布增刷廿五萬五千本。日本民眾、媒體焦點聚焦到石黑身上。村上春樹顯然被冷落了!時勢比人強,也莫可奈何。

對於石黑一雄,所見媒體皆以「カズオ.イシグロ」(Kazuo Ishiguro)稱呼。並未還原為出生日本長崎時使用的漢字名石黑一雄。

石黑一雄的作品幾乎都有日譯本,讀者亦多,石黑說,「被譯成日語對我來說是特別的。日本不單是他國,是另一個故鄉。」以前接受文藝雜誌採訪時,針對村上春樹,他說,「是我最感興趣的作家之一。」理由是:「村上是超越了國家的作家,象徵現代文學中引起非常關心的某種東西。世界上的人即使未必對日本文化感興趣,卻透過村上春樹感受到了。」

這次得獎石黑強調:「自己與川端、大江的足跡相連,感謝。」提到被視為得獎熱門人物的村上春樹,他說:「我想到偉大的作家,首先浮現的是村上先生。」

另一方面,村上春樹2015年在網路上開設有期限限制的網站「村上先生的地方」,也談到:「書一出來我一定讀的有Kazuo Ishiguro與美國作家戈馬克.麥卡錫(Cormac McCarthy)」,顯然村上也是石黑的知音。

石黑一雄獲獎,日本書店擺設其著作專區。(美聯社)

日本文藝評論家市川真人說,代表作《別讓我走》(Never Let Me Go)或最新作品《被埋葬的記憶》(The Buried Giant)等,石黑的風格多樣,描寫跨多領域的各個時代。不過,共通的題目愛情描寫非常扎實。他的作品不是易懂,讓人感動的類型,而是讀完長長的故事之後,登場人物的心情遺緒長存。雖然出生於日本,但並無與日本相關連之感。具獨特的想像力,覺得有趣。這次得獎,以代表世界的文學被閱讀,非常高興。

然而,石黑一雄無論屬於英國或日本,都意味著村上春樹幾年之內似乎與諾貝爾文學獎無緣,如果屬後者,那麼或許是更長久歲月的等待?!

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

已經加好友了,謝謝
歡迎加入【自由娛樂】
按個讚 心情好
已經按讚了,謝謝。
今日熱門
載入中