即時 熱門 政治 軍武 社會 生活 健康 國際 地方 蒐奇 影音 財經 娛樂 藝文 汽車 時尚 體育 3C 評論 玩咖 食譜 地產 專區 求職

Jolinㄘㄞˋ英文 網友扣帽子

2010/07/17 06:00
■蔡依林新專輯名稱正式定案,卻被網友質疑英文拼法錯誤。(本報資料照)

記者張釔泠/台北報導

「Jolin」蔡依林8月3日發片,新專輯日前也正式定名為「蔡依林vogueing同名專輯」,不料網友挑剔「vogueing」拼法多了「e」,又想扣她「菜英文」的帽子。華納唱片卻表示:「這個字是『vogue』加上『ing』,強調現在進行式,是一個特別的巧思,不是拼錯啦。」

輔大外文 反成包袱

Jolin從小英文成績嚇嚇叫,就讀景美女中時參加「MTV新聲卡位戰」歌唱比賽,選唱惠妮休斯頓的「Greatest Love of All」獲得冠軍,發音還讓不少人誤以為她剛從國外返台,之後她更以第1名的成績甄試進入輔大外文系。

不過進演藝圈後,「外文系」背景反而讓她常挨轟,之前她出版英文書,將「劈腿」翻為「have/has the third person」,就曾被挑剔是台式英文,還好有補教名師徐薇替她解圍,解釋雖然劈腿翻「player」是比較時髦的說法,不過Jolin的翻法也沒錯。

蔡依林想做自己 不要口水

Jolin原先把新專輯取名「蔡依林同名專輯vogue」,但部落客「個人意見」取笑她造型,「這不是Vogue,我個人是不知道她讀的是哪一國版本的Vogue。」之後專輯名稱改為「蔡依林vogueing同名專輯」,是否想免口水戰?華納澄清,Jolin只想做自己。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

看更多!加入娛樂頻道粉絲團
TOP