限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

曼布克獎標台籍 中國媒體又跳腳 吳明益:本來就是台灣作家

2018/03/13 16:11

〔記者凌美雪/台北報導〕文學界重要的曼布克國際獎(Man Booker International Prize),昨天公布第一階段入圍名單,小說家吳明益以國籍「台灣」名列13本小說作者之一,吳明益在臉書表示,「萬分榮幸名列其中,並且後面的國籍是『Taiwan』。」文化部長鄭麗君也發文表示,「是台灣文化的榮耀」。結果又引中國媒體跳腳,稱英國「又搞事」,對此,吳明益說,「不在意,本來就應該稱台灣作家。」

曼布克國際獎以國籍「台灣」介紹吳明益,與法國、韓國、德國等國名並列,原文標示為「Wu Ming-Yi (Taiwan), Darryl Sterk, The Stolen Bicycle (Text Publishing) 」,原本就應該是很正常的事,吳明益說,在國外參加活動或比賽時,「台灣」也常被標註「中國台灣」,「事實上,我們都沒辦法做什麼。但是,我在台灣成長,在台灣形塑的文學經驗,本來就應該稱為台灣作家。」

對此,有中國媒體以標題「又搞事 英國一獎項將入圍台作家國籍標台灣」,還有更情緒性的標題稱此為「又作死」,提及11日英國航空將官網國家列表「中國台灣」改為「台灣」一事,都是「引發廣大網友的憤怒」,是「作大死的節奏」。曼布克獎標台籍,陸媒又跳腳。(翻攝自網站)曼布克獎標台籍,陸媒又跳腳。(翻攝自網站)曼布克獎官網將吳明益國籍標示為「Taiwan」。(翻攝自曼布克獎官網)

還想看更多新聞嗎?歡迎下載自由時報APP,現在看新聞還能抽獎,共7萬個中獎機會等著你:

iOS載點 https://goo.gl/Gc70RZ

Android載點 https://goo.gl/VJf3lv

活動辦法: http://draw.ltn.com.tw/slot_v8/

已經加好友了,謝謝
歡迎加入【自由娛樂】
按個讚 心情好
已經按讚了,謝謝。