晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

前進海外華文書市 撒可努:要盡全力讓世界知道台灣是什麼

〔記者凌美雪/台北報導〕在強調多元文化價值的台灣,邀請什麼樣的作家出國去講台灣的故事不會流於樣板,反而能說動人心?曾經受邀參加泰國曼谷書展的作家亞榮隆‧撒可努,以幽默獨特的思考模式與演講內容,在書展期間的講座造成轟動,這次再度受邀代表台灣館參加「第13屆馬來西亞海外華文書市」活動,他說,「我會用使盡全力的方式,讓他們知道台灣是什麼,台灣的原住民文學是什麼樣子。」

「原來我們可以透過文學的東西,穿越藍色的大海,到南方的國家,跟他們說我們是誰。」撒可努說,他參加泰國書展的經驗「很快樂、很自由」,去聽演講的很多是在那裏的華人,他們突然感受到,在那個演講看到、聽到他們以前到台灣時沒體會到的台灣面貌,「當他們很認真地在聽的時候,對我來說是很美的一種被看見。」

自稱不會寫滿山滿谷、結實累累、數大便是美這種詞藻,小時候會寫「我的眼睛裝不滿」,然後老師在作文簿上面寫:「文藻詞彙不通、跳躍式邏輯不切實際」,還寫,「朽木不可雕也」,「但我會在『朽木』那邊自己括弧『可以種香菇』。」撒可努自認跟漢人(薩可努對台灣非原住民族群的泛稱)文學家不太一樣的思想跟思考是,「漢人的老師教我們,在哪裡跌倒就在哪裡站起來,原住民不是,在哪裡跌倒,就在那裡好好地躺下來,想一想再站起來。」撒可努想表達的是,一個沒有被漢人的文學改變了原有的自己的那種靈動力。

「你可以了解嗎,我們在這個土地生活了那麼久,但並不是所有的人都很瞭解你,我們經歷過那種被冷漠、忽視、被視而不見的痛楚,但是,當你告訴別人我們是這樣子長大的這件事情,是一件非常新奇的事情。」撒可努將在馬來西亞演講「我們就是這樣長大」,他說,在這個主題裡面,要傳達的是,原來在台灣這塊土地裡面,「長大」原來有不一樣的記憶,「不一樣不是要突顯不一樣,是要傳達告訴別人,文化的差異是價值,然後,『差異的文化』是美麗的,要被看見。」撒可努將參加「第13屆馬來西亞海外華文書市」活動,介紹台灣的原住民文學。(記者凌美雪攝)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

已經加好友了,謝謝
歡迎加入【自由娛樂】
按個讚 心情好
已經按讚了,謝謝。
今日熱門
載入中